
Inizia il conclave e gli occhi del mondo sono puntati su San Pietro in attesa dell’elezione del nuovo Papa. L’attenzione dei media è totale. Vengono diffuse valanghe di informazioni e può capitare lo scivolone, l’equivoco o la gaffe. Non passa inosservata la scelta lessicale di un commentatore della Cbs.
NEW: CBS News says the 133 red-robed cardinals in the Sistine Chapel are “rawdogging” the papal conclave.
What a time to be alive.
“One thing we know they’re not doing is checking Instagram because their devices have all been confiscated.”
“I believe the kids call it… pic.twitter.com/u5FGBm6uRr
— Collin Rugg (@CollinRugg) May 7, 2025
Mentre i cardinali giurano, dall’emittente americana fanno notare che i porporati saranno privati dei cellulari durante il conclave. “Non potranno andare su Instagram”, l’osservazione. “Credo che il termine usato dai ragazzi sia rawdogging quando si affronta un lungo periodo senza apparecchi elettronici”, la replica. La scelta del termine rawdogging scandalizza molti utenti: la parola, infatti, nello slang americano viene associata al sesso senza precauzioni.